Keine exakte Übersetzung gefunden für تكافؤ كامل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تكافؤ كامل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El coeficiente de Gini varía de 0 (igualdad absoluta) a 1 (desigualdad absoluta).
    يتراوح معامل جيني بين صفر (تكافؤ كامل) و 1 (تفاوت تام).
  • Reafirma la necesidad de conseguir la plena paridad entre los seis idiomas oficiales en los sitios de las Naciones Unidas en la Web, a la vez que toma nota con preocupación de las crecientes disparidades entre los diferentes idiomas oficiales en los sitios de las Naciones Unidas en la Web;
    تؤكد مجددا ضرورة تحقيق التكافؤ الكامل بين اللغات الرسمية الست في مواقع الأمم المتحدة على الإنترنت وإن كانت تلاحظ مع القلق زيادة اتساع الفجوة بين مختلف اللغات الرسمية في هذه المواقع؛
  • Reafirma la necesidad de lograr la plena paridad entre los seis idiomas oficiales en los sitios de las Naciones Unidas en la Web, a la vez que toma nota con preocupación de las crecientes disparidades entre los diferentes idiomas oficiales en los sitios de las Naciones Unidas en la Web;
    تؤكد من جديد ضرورة تحقيق التكافؤ الكامل بين اللغات الرسمية الست في مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وإن كانت تلاحظ مع القلق زيادة اتساع الفجوة بين مختلف اللغات الرسمية في مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛
  • La FIMITIC centró sus actividades en lograr la igualdad de oportunidades y la participación plena de las personas con discapacidad física.
    وركز الاتحاد أنشطته على كفالة تحقيق تكافؤ الفرص والمشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة.
  • e) Asegurar que se mantenga un total equilibrio en materia de género en las escuelas del OOPS;
    (ﻫ) ضمان الحفاظ على تكافؤ الجنسين بشكل كامل في مدارس الأونروا؛
  • c) Garantizar la igualdad de oportunidades para la plena participación de las personas con discapacidad en todas las esferas de la vida;
    (ج) ضمان تكافؤ الفرص في المشاركة الكاملة للمعوقين في جميع ميادين الحياة؛
  • En este orden de ideas, es importante aclarar que si bien la inclusión de la norma contenida en el antes citado artículo 144 de la Ley orgánica del sufragio y participación política es fruto de la lucha de las mujeres venezolanas por el pleno ejercicio de su ciudadanía y por ende, de sus derechos políticos, también es cierto que la exigencia primaria y original de las mujeres fue la participación política en total equidad, igualdad de condiciones y oportunidades, esto es, en un 50%, fundamentado en el hecho de la crucial importancia de empoderar a las mujeres y hacerlas realmente partícipes de la conducción del país en todos los órdenes y por constituir la mitad de la población.
    ويجدر بالتوضيح أنه على الرغم من أن إدراج الحكم الوارد في المادة 144 من القانون الأساسي المعني بالانتخابات والعمل السياسي جاء نتاجا لكفاح المرأة الفنزويلية من أجل الممارسة الكاملة للمواطنة، ومن ثم لحقوقها السياسية، فمن الصحيح أيضا أن المطلب الأساسي والأصلي للمرأة هو المشاركة السياسية على أساس من الإنصاف الكامل والمساواة الكاملة، وتكافؤ الفرص، وبعبارة أخرى أن تكون مشاركة المرأة مناصفة مع الرجل، اعترافا بالأهمية الحاسمة لتمكين المرأة ومشاركتها الكاملة في شؤون البلاد في جميع المجالات، نظرا لكون المرأة تمثل نصف عدد السكان.
  • La Cumbre Mundial decidió que había que adoptar medidas para eliminar la omnipresente discriminación por motivos de género: a) eliminando las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria a la mayor brevedad posible y en todos los niveles de enseñanza para 2015; b) garantizando el derecho libre e igualitario de la mujer a poseer y heredar bienes y garantizando la tenencia segura de bienes y vivienda por la mujer; c) asegurando la igualdad de acceso a la salud reproductiva; d) promoviendo la igualdad de acceso de la mujer a los mercados de trabajo, al empleo sostenible y a una protección laboral adecuada; e) asegurando la igualdad de acceso de la mujer a los bienes y recursos productivos, incluidos la tierra, el crédito y la tecnología; f) eliminando todas la formas de discriminación y violencia contra la mujer y la niña, entre otros medios, poniendo fin a la impunidad y asegurando la protección de la población civil, en particular de las mujeres y niñas, en los conflictos armados y después de éstos de conformidad con las obligaciones que imponen a los Estados el derecho internacional humanitario y las normas internacionales de derechos humanos; y g) promoviendo una mayor participación de la mujer en los órganos gubernamentales de adopción de decisiones, incluso garantizando la igualdad de oportunidades de participar plenamente en el proceso político.
    وحدد مؤتمر القمة العالمي الإجراءات اللازم اتخاذها للقضاء على التمييز الشائع بين الجنسين، ومن هذه الإجراءات: (أ) القضاء على أوجه عدم المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي في أقرب وقت ممكن وفي جميع المراحل التعليمية بحلول عام 2015؛ و (ب) ضمان تمتع المرأة بحرية وعلى قدم المساواة بالحق في الملكية والميراث وكفالة ضمان حيازتها المأمونة للممتلكات والمساكن؛ و (ج) ضمان الاستفادة على قدم المساواة من أساسيات الصحة الإنجابية؛ و (د) تعزيز إمكانية وصول المرأة على قدم المساواة إلى أسواق العمل وفرص التشغيل المستدام وسبل الوقاية الملائمة في العمل؛ و (هـ) ضمان إمكانية استفادة المرأة على قدم المساواة من الأصول والموارد الإنتاجية، بما في ذلك الأرض والائتمان والتكنولوجيا؛ و (و) القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة والطفلة بوسائل منها وضع حد للإفلات من العقاب وكفالة حماية المدنيين، ولا سيما المرأة والطفلة، خلال الصراعات المسلحة وبعدها، وفقا لالتزامات الدول بموجب القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان؛ و (ز) تشجيع المشاركة المتزايدة للمرأة في الهيئات الحكومية التي تتولى صنع القرارات، بوسائل منها ضمان تكافؤ فرص مشاركتها الكاملة في العملية السياسية.